samedi 6 novembre 2010

Neko no te

Aujourd'hui balade sur le Daimoji, c'était plutôt sympa. Y'a un festoche une fois par an où des kanjis de feu sont dessinés sur les collines environnant Kyoto, on y était en aout avec Marion. Photo depuis l'université :


et le reste du temps ca ressembla à ça :


C'est pas très loin de la fac et depuis là-haut la vue sur la ville est impressionante. Apparemment c'est un spot reconnu pour les couchers de soleil, je retenterai en soirée à l'occasion.

J'ai discuté du projet de labo sur l'année avec mon prof, je vais travailler sur l'implementation d'un interpreteur LISP sur les robots Lego Mindstorms NXT. Ce prof a déjà implémenté ce système sur la première version du robot (le RXC). J'ai déjà bossé sur le NXT mais c'était pas une franche réussite, j'espère que cette fois ci ce sera plus convainquant. Enfin un projet système dans les pattes entre temps, ca met les choses en place donc ca devrait rouler un peu mieux. Vous pouvez chercher "lego mindstorms" sur youtube vous trouverez plein de clips sympa. C'est un jouet de laboratoire d'informatique / automatique assez répandu ^^




Du côté des cours je les trouve plutôt intéressant, reste celui en japonais où j'ai pas trop capté mais rien de bien méchant apparemment. Les cours de japonais sont bien pour mon niveau, faut que j'accroche un bon rythme entre kanjis et grammaire.

Une image de chat, ca plait toujours :)
Petite appartée sur la langue japonaise pour ceux qui connaissent pas trop : il y a trois alphabets : deux phonétiques - hiragana et katakana - et un sémantique, les kanjis. Chaque kanji représente une idée (parfois plus), mais a plusieurs prononciations possibles. Environ 2000 kanjis sont enseignés à l'école ici, environ 1000 permettraient de déchiffrer les articles de journaux.
Pierre m'a preté un bouquin qui présente une technique d'apprentissage qui fait appel à la mémoire associative. Ca a l'air de pas mal marcher, en tous cas la méthode est bien présentée et défendue par son auteur ("Les kanjis dans la tête" de Yves Maniette, et c'est l'adaptation d'un bouquin anglais au départ).

En japonais un "coup de pouce" c'est 「猫の手」 (neko no te), "patte de chat".

L'air se refroidi, mais aujourd'hui encore un grand ciel bleu. On profite du soleil avant l'hiver, qui est réputé pour être asser froid dans les parages.
Enfin je redécouvre les joies d'emacs tous les jours, mais qui a envie d'un enième post sur emacs ? ^^

1 commentaire:

  1. spécial prix superlol!! pour la photo "une image de chat, ça plait toujours :)" qui m'a bien fait rigoler tout seul devant mon écran :DDD

    à part ça, blog tjs aussi intéressant... :))
    j'aurais aimé avoir la discipline d'en faire autant, à plusieurs reprises...
    keep it real lilbro
    take care
    hope to see you (relatively) soon! ;p
    xxx

    RépondreSupprimer

Si tu attends une réponse de ma part, envoie un mail directement à mon adresse.